Услуга
Перевод документа «Договор франчайзинга»
Выполним перевод документа «Договор франчайзинга» для переговоров, подписания, банка, due diligence или судебного спора. Сохраним реквизиты, структуру и согласованную терминологию; формат заверения проверим по требованиям получателя.
Перевод документа «Договор франчайзинга» с редакторской вычиткой и оформлением под цель использования.
Сервисы
Куратор проекта, редактура и поддержка.
- Юридическая редактура
- Двуязычная таблица
- Сверка версий
- Track Changes
- Конфиденциальная обработка
Для каких задач подходит
Для переговоров и подписания
Подготовка понятной версии договора для сторон сделки.
Для банка и due diligence
Проверка обязательств, платежей и рисков.
Для суда и претензии
Перевод договора и приложений для разбирательства.
Какие части/страницы переводятся
Переводятся стороны и реквизиты, определения, предмет, обязательства, цена и налоги, сроки, гарантии, ответственность, форс-мажор, применимое право, споры, подписи и приложения.
Что нужно от клиента
- Качественный скан, фото или исходный электронный файл
- Укажите исходный и целевой язык, страну и цель подачи
- Приложите все страницы, обороты и связанные приложения
- Передайте требования принимающей стороны, если они есть
Если не знаете требования — напишите, подскажем.
Оригинал или достаточно скана/фото
Предпочтителен редактируемый исходник и финальная подписанная версия для сверки. Нужны все приложения, спецификации и связанные соглашения.
Нужно ли присутствие владельца
Не требуется.
Что входит в услугу
- Перевод полного текста документа
- Перевод печатей, штампов, подписей и примечаний
- Редакторская вычитка
- Оформление с сохранением структуры
Цены и сроки
Цена зависит от языка, объема и заверения.
Особенности нотариального заверения
Большинство коммерческих договоров переводятся без нотариуса, если адресат не требует иного. Оформление перевода не подтверждает действительность договора.
Типичные ошибки, из-за которых документ не принимают
• потеря различий между обязанностью и правом • разные переводы определяемого термина • ошибка в цене, валюте или сроке • нарушение нумерации и ссылок • пропуск приложения или оговорки
Срок действия перевода
Определяется сроком и условиями самого договора, его изменениями и прекращением. Перевод собственного срока действия не имеет.
Дополнительные требования
• финальная версия и приоритетный язык • юрисдикция и цель • согласованный глоссарий • полный комплект приложений • юридическая экспертиза согласуется отдельно
Как выглядит перевод
Стандартный перевод
Перевод документа «Договор франчайзинга» с сохранением структуры, реквизитов и согласованного формата.
Перевод с профильной редактурой
Вариант оформления согласуется после проверки требований адресата и исходного файла.
FAQ по услуге
Подойдёт ли скан для начала работы?
Да, для оценки и перевода обычно достаточно полного читаемого скана или исходного файла. Форму документа для официальной подачи определяет получатель.
Нужно ли нотариальное заверение?
Не всегда. Способ заверения зависит от вида документа, страны, языка и требований принимающей организации; его лучше уточнить до оформления.
От чего зависят цена и срок?
От объёма, языковой пары, сложности терминологии, качества исходника, вёрстки, срочности и выбранного способа заверения.
Связанные услуги
Форма заказа
Выполняем перевод документа «Договор франчайзинга» для переговоров, подписания, банка, due diligence или судебного спора. До начала работы проверяем комплектность, читаемость и требования к языку, формату и заверению.
Перевод не является юридической экспертизой применимого права. Стоимость и срок уточняются после просмотра объёма, языка и макета.
- Перевод полного текста и реквизитов
- Редакторская вычитка
- Сохранение структуры документа