Услуга
Перевод документа «Выписка по банковской карте»
Выполним перевод документа «Выписка по банковской карте» для визы, банка, комплаенса, сделки или аудита. Сохраним реквизиты, структуру и согласованную терминологию; формат заверения проверим по требованиям получателя.
Перевод документа «Выписка по банковской карте» с редакторской вычиткой и оформлением под цель использования.
Сервисы
Куратор проекта, редактура и поддержка.
- Срочный перевод
- Перевод таблиц
- Финансовая редактура
- Нотариальное заверение
- Конфиденциальная обработка
Для каких задач подходит
Для визы и ВНЖ
Подтверждение финансовой состоятельности для консульства или миграционного органа.
Для банка и KYC
Открытие счёта, комплаенс и подтверждение происхождения средств.
Для сделки или аудита
Проверка расчётов, отчётности и обязательств.
Какие части/страницы переводятся
Переводятся реквизиты банка и клиента, номер счёта или IBAN, валюта, остаток и операции, даты, назначение платежей, суммы, комиссии, подписи и сведения об электронной подписи.
Что нужно от клиента
- Качественный скан, фото или исходный электронный файл
- Укажите исходный и целевой язык, страну и цель подачи
- Приложите все страницы, обороты и связанные приложения
- Передайте требования принимающей стороны, если они есть
Если не знаете требования — напишите, подскажем.
Оригинал или достаточно скана/фото
Нужен полный читаемый PDF или скан со всеми страницами и приложениями. Электронную выписку желательно передать в исходном файле вместе с данными проверки подписи.
Нужно ли присутствие владельца
Не требуется. Для нотариальной копии или другого нотариального действия может понадобиться оригинал и обращение уполномоченного лица.
Что входит в услугу
- Перевод полного текста документа
- Перевод печатей, штампов, подписей и примечаний
- Редакторская вычитка
- Оформление с сохранением структуры
Цены и сроки
Цена зависит от языка, объема и заверения.
Особенности нотариального заверения
Формат заверения определяет банк, консульство или иной получатель. Оформление перевода не подтверждает финансовое состояние и подлинность самой выписки.
Типичные ошибки, из-за которых документ не принимают
• ошибка в IBAN, BIC или SWIFT • неверная валюта, сумма или разделитель • пропуск операций и приложений • смешение даты операции и валютирования • неточное название банка
Срок действия перевода
Перевод отдельного срока не имеет. Актуальность банковского документа и допустимую дату выдачи устанавливает получатель.
Дополнительные требования
• цель и страна подачи • полный или согласованный объём операций • единое написание ФИО и банка • требования к заверению • исходный PDF или таблица для больших документов
Как выглядит перевод
Стандартный перевод
Перевод документа «Выписка по банковской карте» с сохранением структуры, реквизитов и согласованного формата.
Перевод с заверением
Вариант оформления согласуется после проверки требований адресата и исходного файла.
FAQ по услуге
Подойдёт ли скан для начала работы?
Да, для оценки и перевода обычно достаточно полного читаемого скана или исходного файла. Форму документа для официальной подачи определяет получатель.
Нужно ли нотариальное заверение?
Не всегда. Способ заверения зависит от вида документа, страны, языка и требований принимающей организации; его лучше уточнить до оформления.
От чего зависят цена и срок?
От объёма, языковой пары, сложности терминологии, качества исходника, вёрстки, срочности и выбранного способа заверения.
Связанные услуги
Форма заказа
Выполняем перевод документа «Выписка по банковской карте» для визы, банка, комплаенса, сделки или аудита. До начала работы проверяем комплектность, читаемость и требования к языку, формату и заверению.
Перевод не подтверждает остаток, происхождение средств или подлинность документа. Стоимость и срок уточняются после просмотра объёма, языка и макета.
- Перевод полного текста и реквизитов
- Редакторская вычитка
- Сохранение структуры документа