Нотариально заверенный перевод

Нотариальный перевод - это перевод документов на тот или иной иностранный язык + нотариальное заверение сделанного перевода. Нотариальное заверение перевода происходит следующим образом: оригинальный документ (или его нотариально заверенная копия) сшиваются вместе с переводом. Подпись переводчика и подлинность его диплома заверяются нотариально. На последнем листе указываются ФИО переводчика и нотариуса, количество скрепленных листов. Обязательно должны быть нотариально заверены переводы устава, доверенностей, сертификатов и т.д.

Легализация и апостиль

Под легализацией понимается «формальная процедура, используемая для придания документу (диплом об образовании, сертификат, лицензия и т.д.) юридической силы на территории другого государства, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ». Конечной целью апостиля является представление документа в органы власти другого государства.

Правила легализации (краткая памятка)

  • 1. Апостиль всегда ставится на территории только той страны, органы власти которой его выдали. Если документ выдан или оформлен не на территории Российской Федерации, его легализация на территории России невозможна.
  • 2. Апостиль не требуется, когда между Россией и государством, в которое Вы планируете предоставить документ, заключен двусторонний договор, отменяющий требование легализации.
  • 3. В большинстве случаев апостиль ставится на нотариально заверенные копии документов (свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц - уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах).
  • 4. В большинстве случаев документ, представляемый на территорию другого государства, должен быть переведен. Подпись переводчика должна быть заверена нотариально.
Если у вас возникли вопросы по поводу легализации документов, обратитесь в наше бюро переводов. Мы не только выполним перевод необходимых документов с соблюдением всех требований по их оформлению, но и поможем вам в проставлении штампа апостиль.

О нас

Бюро переводов в Ростове-на-Дону, апостиль, легализация, все виды письменных переводов, синхронный и последовательный перевод

г. Ростов-на-Дону
ул. Ивановского 38/63, литер А, офис 217М
Тел./Факс:  +7 863 2403284
Телефон: +7 988 536-536-1
Электронная почта: office@yourperevod.ru 
Skype: Yourperevod

 Мы говорим на вашем языке - Бюро Переводов “Ё” ©


© 2008-2024 Бюро переводов Ё
Легализация и апостиль в Ростове-на-Дону, срочная легализация - Бюро переводов - Ё